时政·财经·军事 | 生活·家庭·娱乐 | 体坛·历史·科技 | 摄影·旅游·文化 | 移民·教育·就业 | 数码·健康·奇闻 | 评论·图片·视频
留园新闻速递· 【繁體閱讀】 【网友评论:0条】 【德国本地新闻信息】 

10年内,这10样东西将从我们的生活中消失

新闻来源: 德语达人 于 2019-05-14 5:12:36  


你想象过十年后的生活会是什么样吗?

在数字化的过程中,许多东西会从我们的日常生活中消失并被新的技术所取代。关于数字化未来的样子,德国媒体做了大胆猜测,这些东西可能会成为历史:

1

Fernbedienungen 遥控器

Bis 2020 sollen 9,3 Mio. deutsche Haushalte per Device smart vernetzt und steuerbar sein. Die Fernbedienung erfährt damit ein ähnliches Schicksal wie Schreibmaschine, Schnurtelefon und Fax.

到2020年将有930万德国家庭通过设备实现智能联网和设备操控,因此遥控器将经历与打字机、有线电话和传真类似的命运。

2

Bargeld 现金

Deutschland zählt weiterhin zu den Bargeldloyalisten, 77% aller Einkäufe werden bar bezahlt. Laut einer Studie von BCG stiegen die Bargeldlosen Transaktionen pro Kopf zwischen 2011 und 2016 nur um 7%. Der weltweite Trend sieht jedoch anders aus.

目前德国是仍然热衷于使用现金的国家之一,77%的购买都是现金支付。根据波士顿咨询公司的研究,2011年至2016年间德国人均非现金交易仅增长了7%。然而,全球趋势看起来和德国并不相同。

3

Schlüssel 钥匙

Der metallene Schlüssel hat bald ausgedient. Chipkarten, Netzhaut- sowie Fingerabdruckscanner sind sicher, personalisierter und flexibler als der alte Eisenbart. Außerdem lassen sie sich mit Kamera- und Alarmsystemen kombinieren.

金属钥匙很快就将下岗,芯片卡、视网膜和指纹扫描仪比旧式的铁钥匙更安全、更个性化、也更灵活。此外,它们还可以与摄像头和报警系统结合使用。

4

Passwörter 密码

Das Passwort wird schon bald durch ähnliche Technologien ersetzt wie der Schlüssel. Fingerabdruck-, Stimm-, Iris- oder Gesichtserkennung sichern künftig unsere Geräte und Accounts. Laut einer IBM-Studie sehen 44% der Millenials den Fingerabdruck als die sicherste Authentifizierungsform an.

密码不久就会像钥匙一样被类似的技术所取代。指纹、语音、虹膜或面部识别可以在未来保护我们的设备和帐户。IBM调查显示,44%的千禧一代认为指纹是最安全的身份验证形式。

5

Kreide und Tafeln 粉笔和黑板

Tafeldienst war gestern. 61% der deutschen Schulen waren 2016 bereits mit einem digitalen Whiteboard ausgestattet Tendenz steigend.

黑板教学已成为过去式。2016年已有61%的德国学校配备电子白板,并且这一趋势正在不断增长。

6

Fahrkartenautomaten 售票机

Die Bahn macht auf mobil. Dank E-Tickets für das Smartphone und modernen QR-Code Scannern werden in Zukunft keine Fahrscheine in Papierform mehr benötigt. Jedoch lehnen 58% der Deutschen das E-Tickets ab.

铁路系统也在移动化。有了智能手机的电子票和现代化的二维码扫描仪,将来就不再需要纸质车票了。然而目前仍有58%的德国人拒绝使用电子票。

7

Papier-Dokumente 纸质文件

Keine Faxe! So geht der Trend mehr und mehr zur papierlosen Kommunikation, was die Umwelt zukünftig entlasten wird. Deuschland belegt im europäischen Vergleich Platz 8 bei der täglichen E-Mail-Nutzung. 84% der Bürger versenden jeden Tag E-Post.

拒绝传真!现在的趋势是越来越多的无纸化通信,这将为环境减轻负担。与其他欧洲国家相比,德国的每日电子邮件量位居第8,84%的人每天都会发电子邮件。

8

Ladegeräte (有线)充电器

Dank Qi-Standard – einer drahtlosen Energierübertragung durch Induktion – sind Smartphones schon bald ohne Kabel aufladbar. Derzeit sind das Samsung Galaxy S III, iPhone 8 und X die Qi-standard-fähig sind.

有了Qi标准(一种通过感应实现的无线能量传输技术),智能手机很快就可以在没有电线的情况下充电。目前,三星Galaxy S3、 iPhone 8和 iPhone X都支持无线充电。

9

Klassische Taxen 传统出租车

Besucher der Olympischen Sommerspiele 2020 in Japan sollen bereits von führerlosen Taxis befördert werden. Nissen startet im März 2018 Tests unter Realbedingungen in Yokohama - aber noch mit Fahrer hinter dem Steuer.

据说2020年日本奥运会时,观众就可以享受无人驾驶出租车的接送了。日本Nissen公司于2018年3月在横滨进行了实际道路测试——但驾驶员仍坐在驾驶席上。

10

Lichtschalter und Heizungsregler

电灯开关和暖气调节器

Die Automatisierung macht auch vor dem Eigenheim nicht halt. Bis 2022 wird das Home immer smarter: 6,4 Millionen Haushalte steuern bis dahin das Licht und 5,5 Millionen Haushalte regeln ihren Energieverbrauch smart.

自动化也会走进住宅。到2022年,家居将变得更加智能:那时德国将有640万家庭能够智能控制灯光,550万户家庭将智能地管理能源消耗。

网编:网事随风

鲜花(0)

鸡蛋()
0 条

【手机扫描分享】
新闻速递首页】 【德国本地新闻信息】 【地区新闻信息汇总】 【即刻热度新闻

内容来自网络,不代表本网立场,如果有内容违规或侵犯了您的权益,请联系我们,我们核实后会第一时间删除!
前期相关精彩新闻
新闻速递首页·新闻网友报料区·返回前页