时政·财经·军事 | 生活·家庭·娱乐 | 体坛·历史·科技 | 摄影·旅游·文化 | 移民·教育·就业 | 数码·健康·奇闻 | 评论·图片·视频
留园新闻速递· 【繁體閱讀】 【网友评论:0条】 【德国本地新闻信息】 

拜仁州和图林根州从今日起正式进一步缩紧防疫措施

新闻来源: WEGZUDE留德圈 于 2021-11-25 1:38:01  


昨日,州议会对进一步封锁措施进行正式表决。该封锁条例从今日(24日)起正式生效,封锁持续到12月15日,希望在十二月中旬疫情情况能有所好转。

拜仁州11月24日-12月15日封锁政策

限制未接种疫苗者相关接触:其中,最多只允许两个家庭不超过5人聚会;

高校、驾校和理发馆只允许接种过疫苗的民众以及康复者参与;

商业活动中,每10平方米只允许出现一名顾客,并且还需要佩戴口罩;

餐馆只允许营业到晚上10点;

艺术项目、体育活动、展会、大小会议、不在私人领地开设的私人或公开活动必须遵循2G-Plus政策;

关闭夜店、歌舞厅俱乐部和圣诞市场。

Strengere Regeln in Bayern ab dem 24. November

Unabhängig von der epidemische Lage gelten in Bayern ab heute strengere Corona-Maßnahmen. Zu den wichtigsten gehören:

Kontaktbeschränkungen für Ungeimpfte: Treffen von fünf Personen aus zwei Haushalten erlaubt

Der Zutritt zu Hochschulen, Fahrschulen und Friseursalons ist nur Geimpften und Genesenen erlaubt

Im Handel darf pro 10 Quadratmeter Fläche im Geschäft ein Kunde eintreten – es gilt Maskenpflicht

Sperrstunde in der Gastronomie ab 22 Uhr

2G Plus bei Kultur- und Sportveranstaltungen, Messen, Tagungen, Kongressen, in Freizeiteinrichtungen sowie bei privaten und öffentlichen Veranstaltungen in nichtprivaten Räumlichkeiten

Diskotheken, Clubs und Weihnachtsmärkte werden geschlossen

与此同时,图林根州也准备执行新的更严法令,从今天开始已经采取“部分封锁”:

图林根州暂定“部分封锁”

关闭圣诞市场,取消民间节日庆典、展会和大规模代表大会;

关闭酒吧、歌舞厅、游泳馆、桑拿、游乐园和游乐场;

对未接种疫苗者施行晚上10点到凌晨5点的宵禁。

In den kommenden Tagen will die Thüringer Landesregierung einen neuen Verordnungsentwurf verabschieden, der laut „MDR“-Informationen bereits ab Mittwocheine Art „Teil-Lockdown“umfasst. Laut dem Verordnungsentwurf sollen

Weihnachtsmärkte, Volksfeste, Messen und Kongresse abgesagt werden.

Bars, Diskotheken Schwimmhallen, Saunen, Freizeitparks und Spielplätze schließen.

für Personen ohne vollständigen Impfschutz eine Ausgangssperre von 22 bis 5 Uhr gelten.

网编:网事随风

鲜花(0)

鸡蛋()
0 条

【手机扫描分享】
新闻速递首页】 【德国本地新闻信息】 【地区新闻信息汇总】 【即刻热度新闻

内容来自网络,不代表本网立场,如果有内容违规或侵犯了您的权益,请联系我们,我们核实后会第一时间删除!
新闻速递首页·新闻网友报料区·返回前页